Search Results
127 results found with an empty search
News & Updates (80)
- Foghlaim Gaeilge trí shean-amhráin
(Claisceadal cois Baile,/Singing Irish Songs at Home, Cló Cholmcille 2023) Siúil, a Ghrá – Walk, My Love Amhrán a thugann chun cuimhne críoch thubaisteach Chogadh an Dá Rí in Éirinn nuair ab éigean do na sluaite fear óg, a throid in arm Rí Séamas, an tír a fhágáil agus liostáil in airm na Mór-Roinne; ‘Na Géanna Fiáine’, ainm a thug an file Conchúr Ó Briain (1671-1720) orthu i ndán leis. Léiríonn an t-amhrán cuid den dólás agus an crá croí a tháinig orthu siúd a fágadh ina ndiaidh, sa chás seo bean óg a fágadh ag caoineadh imeacht a leannáin. A song recalling the final dramatic stages of the Jacobite campaign in Ireland, when many of the young men, who formed the great mass of King James’ army, were forced to leave Ireland and seek employment in the armies of continental Europe - na Géanna Fiaine / the Wild Geese, a phrase first used in a poem by Gaelic poet Conchúr Ó Briain (1671 - 1720). This song captures some sense of the toll of misery caused to those left behind by this loss of many of the young men of the land, in this case a young woman lamenting the loss of her love. A bhuachaillín aoibhinn álainn ó Gentle, beautiful lad, Ba leathan do chroí a’s ba dheas do phóg, Broad was your heart and sweet your kiss, Mo léan gan mise leat féin go deo, Alas that I am not with you forever, A’s go dté tú, a mhuirnín, slán. And may you go, sweet love, safely. Curfá/Chorus Siúil, siúil, siúil, a ghrá, Walk, walk, walk, my love, Níl leigheas le fáil ach leigheas an bháis, There’s no cure to be had but the cure of death, Ó d’fhág tú mé is bocht mo chás, Since you left me, poor is my plight, A’s go dté tú, a mhuirnín, slán. And may you go, sweet love, safely. Is minic a bhréag tú mé ar do ghlúin, Often you beguiled me on your knee, Ag cur do scéil dom féin in iúl, Telling me of your life (lit. story), Ach chaill mé thú ‘s is tú mo rún, But I lost you and you are my darling, A’s go dté tú, a mhuirnín, slán. And may you go, sweet love, safely. Curfá Ach cuireadh ar Rí Séamas ruaig, But King James was routed, A’s d’imigh na géanna leis ar luas, And the geese went with him at speed, A’s d’imigh mo bhuachaill leo, monuar, And my lad went with them, alas, A’s go dté tú, a mhuirnín, slán. And may you go, sweet love, safely. Curfá Gm Beautiful version from Na Casaidigh here/Leagan álainn ó Na Casaidigh ar fáil anseo. Chan an grúpa tíre Meiriceánach Peter, Paul and Mary leagan den amhrán dar teideal Gone The Rainbow ar thaobh B a mbuaic If I Had a Hammer (a chum Pete Seger) i 1963. The American folk group Peter, Paul and Mary sang a version of the song called Gone The Rainbow on the B-side of their US Top 10 hit If I Had a Hammer in 1963. Bailiúchán de 121 amhrán as ciste ceoil na Gaeilge, arna roghnú agus léiriú ag Risteard MacGabhann, is ea Claisceadal cois Baile. Claisceadal cois Baile is a collection of 121 songs from the treasure store of the Gaelic song tradition, selected and presented by Risteard MacGabhann.
- Podcast: Eamonn McCann on the events which inspired his seminal investigative history 'War and an Irish Time'
In this extended interview, the veteran campaigner and writer Eamonn McCann recalls the Derry of the 1950s and 1960s, and the events that him to write one of the most famous modern histories on Ireland.
- Podchraoladh: Labhraíonn Paul Laughlin faoina leabhar nua 'Dorn San Aer: Filíocht ó Dhoire go Gaza'
Sa cheann is déanaí i sraith agallamh le húdair ó iarthuaisceart Éireann, labhraíonn cathaoirleach Iontaobhas Dhomhnach na Fola, Paul Laughlin, faoi na rudaí a spreag é chun a leabhar nua a scríobh. Go raibh maith ag Declan McLaughlin (Music), Oisín Farrell (Production) agus Derry City & Strabane District Council.






